× Στο Νησί
SOCIAL MEDIA

Η Λέσβος ως τόπος καταγωγής της Σαπφούς

Από την αρχαία ποίηση στα σύγχρονα Φεστιβάλ

Από το NEWSROOM Δημοσίευση 8/8/2025

Η Λέσβος ως τόπος καταγωγής της Σαπφούς
' χρόνος ανάγνωσης

Η Λέσβος, το τρίτο μεγαλύτερο νησί του Αιγαίου, δεν είναι απλώς ένα γεωγραφικό σημείο. Από την αρχαιότητα μέχρι σήμερα, αποτελεί λίκνο πολιτισμού και τέχνης, συνδέοντας το όνομά της με μία από τις σπουδαιότερες φωνές της παγκόσμιας ποίησης: τη Σαπφώ. Η ποιήτρια, που έζησε στο τέλος του 7ου και στις αρχές του 6ου αιώνα π.Χ., μετέτρεψε τον γενέθλιο τόπο της σε σύμβολο λυρικής ευαισθησίας.
Σήμερα, η Λέσβος τιμά τη μνήμη και την κληρονομιά της Σαπφούς μέσα από πολιτιστικά δρώμενα που ενώνουν το παρελθόν με το παρόν. Κορυφαίο παράδειγμα αποτελούν τα δύο πρώτα Φεστιβάλ Σαπφούς που διοργανώθηκαν από την Περιφέρεια Βορείου Αιγαίου.

Η Λέσβος και η Σαπφώ στην αρχαιότητα

Οι πηγές τοποθετούν τη Σαπφώ είτε στη Μυτιλήνη είτε στην Ερεσό. Ο Ηρόδοτος (Ιστορίαι 2.135) την αναφέρει ως Μυτιληναία, ενώ ο Στράβων (Γεωγραφικά 13.2.3) κάνει λόγο για την Ερεσό. Όποια κι αν ήταν η γενέτειρα, η Λέσβος υπήρξε κέντρο ακμαίου πολιτισμού, με σημαντικές εμπορικές επαφές και πλούσια καλλιτεχνική ζωή.
Η φύση του νησιού ενέπνευσε τη Σαπφώ να δημιουργήσει εικόνες γεμάτες ζωή και συναίσθημα: κήπους, άνθη, το απαλό φως του Αιγαίου. Στα ποιήματά της, η τοπική γλώσσα —η λεσβιακή διάλεκτος— συναντά τη μουσική του σαπφικού μέτρου, δημιουργώντας μοναδικούς στίχους που επηρέασαν για αιώνες την ποίηση. Η φύση και το τοπίο της Λέσβου δεν λειτουργούν απλώς ως σκηνικό αλλά ενσωματώνονται οργανικά στο ποιητικό έργο της Σαπφούς. Η εύφορη γη, οι κήποι με τα άνθη και οι ήρεμες ακτές γίνονται εικόνες που εκφράζουν συναισθήματα.

ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ

Στο Απόσπασμα 16, η Σαπφώ δηλώνει ότι «κάλλιστον μέν ἔγω λέγω τὸν ἔρωτα» («το ωραιότερο στον κόσμο εγώ λέω πως είναι ο έρωτας»), ανατρέποντας τα παραδοσιακά ιδανικά του πολέμου και της δόξας, και αντικαθιστώντας τα με την προσωπική εμπειρία του πάθους. Εδώ, η Λέσβος δεν είναι απλώς πατρίδα• γίνεται ο τόπος όπου η προσωπική και η συλλογική αισθητική συναντώνται.

Στον Ύμνο στην Αφροδίτη,η θεά επικαλείται να κατέβει «ἐκ πλόκαμων πατρὸς» με άρμα που σέρνουν σπουργίτια, εικόνα που αντανακλά τοπικές θρησκευτικές αντιλήψεις και τη λατρεία της θεάς στο νησί:
«Ποικιλόθρον᾽ ἀθανάτ᾽ Ἀφρόδιτα,παῖ Δίος, δολόπλοκε, λίσσομαί σε…»

ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ

Η ποίηση εδώ αντλεί έμπνευση όχι μόνο από τη φύση αλλά και από το πολιτιστικό και θρησκευτικό πλαίσιο της Λέσβου, όπου η Αφροδίτη τιμάται ως θεά του έρωτα και της ομορφιάς.

Ο πολιτισμός και η γλώσσα της Λέσβου

Η λεσβιακή διάλεκτος της αρχαίας ελληνικής, στην οποία έγραψε η Σαπφώ, ήταν γνωστή για την ηχητική της αρμονία. Ο Διονύσιος ο Αλικαρνασσεύς (Περί συνθέσεως 15) σημειώνει ότι το ύφος της Σαπφούς διακρίνεται για την «ἡδυφωνία» του. Η μουσικότητα της γλώσσας συνδυάστηκε με την καινοτόμα χρήση του σαπφικού μέτρου, προσδίδοντας στα ποιήματά της έναν ρυθμό που μιμείται τη μουσική.
Παράλληλα, η Λέσβος ήταν τόπος πνευματικής ελευθερίας για τις γυναίκες. Ο Αθήναιος (Δειπνοσοφισταί 13.600) αναφέρει ότι η Σαπφώ δίδασκε νέες γυναίκες ποίηση και μουσική, γεγονός που αναδεικνύει τον ρόλο της ως παιδαγωγού και φορέα πολιτισμού.

ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ

Η ζωντανή μνήμη της Σαπφούς στη σύγχρονη Λέσβο

Η Λέσβος δεν περιορίζεται στη διατήρηση μνημείων και αναφορών στο έργο της Σαπφούς• ανανεώνει τη σχέση της με την ποιήτρια μέσα από δράσεις που έχουν στόχο την ανάδειξη του πολιτισμού της. Ένα από τα σημαντικότερα σύγχρονα εγχειρήματα είναι η καθιέρωση του Διεθνούς Σαπφώ Λέσβος Φεστιβάλ Σαπφούς.

Το 1ο Σαπφώ Λέσβος Φεστιβάλ (20–22 Ιουνίου 2024)

Τον Ιούνιο του 2024 η Περιφέρεια Βορείου Αιγαίου διοργάνωσε το 1ο Σαπφώ Λέσβος Φεστιβάλ . Η τριήμερη γιορτή έλαβε χώρα σε ιστορικούς τόπους όπως η Ερεσός, το Ιερό των Μέσων και το Κάστρο της Μυτιλήνης.Με στόχο να αναδείξει το έργο και τη διαχρονική επιρροή της ποιήτριας. Το φεστιβάλ φιλοξενήθηκε στην Ερεσό, γενέτειρα της Σαπφούς, αλλά και σε άλλους εμβληματικούς χώρους της Λέσβου, συνδυάζοντας επιστημονικές ομιλίες, καλλιτεχνικά δρώμενα και μουσικές παραστάσεις.

ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ

Η πρώτη ημέρα επικεντρώθηκε στην Ερεσό, όπου διεξήχθησαν ομιλίες πανεπιστημιακών και ερευνητών από την Ελλάδα και το εξωτερικό, που ανέλυσαν πτυχές του έργου της Σαπφούς, της λεσβιακής λυρικής παράδοσης και των θεμάτων έρωτα και φύλου στην αρχαία ποίηση. Στις επόμενες ημέρες, οι εκδηλώσεις μεταφέρθηκαν στο Ιερό των Μέσων και στο Κάστρο της Μυτιλήνης. Εκεί, η ποίηση της Σαπφούς ζωντάνεψε μέσα από θεατρικά αναλόγια, μουσικές συνθέσεις και εικαστικές performance, όπως η εντυπωσιακή παρουσίαση της JuliaKrahn με φόντο το Αιγαίο. Οι χώροι αυτοί, φορτισμένοι ιστορικά, αποτέλεσαν το ιδανικό σκηνικό για να συνδεθεί η αρχαία λυρική δημιουργία με σύγχρονες καλλιτεχνικές μορφές έκφρασης.

Το φεστιβάλ δεν είχε μόνο καλλιτεχνικό χαρακτήρα· στόχευε επίσης στη διεθνή προβολή της Λέσβου ως πολιτιστικού προορισμού, στηρίζοντας την τοπική κοινωνία και την τουριστική εξωστρέφεια. Η επιτυχία του 1ου Φεστιβάλ Σαπφούς αποτέλεσε τη βάση για τη συνέχιση του θεσμού, ο οποίος με το 2ο Φεστιβάλ το 2025 καθιερώνεται πλέον ως σημαντικό πολιτιστικό γεγονός του νησιού.

Το 2ο Σαπφώ Λέσβος Φεστιβάλ (10–12 Ιουλίου 2025)

Η επιτυχία του 1ου φεστιβάλ έθεσε τις βάσεις για την καθιέρωσή του ως θεσμού. Έτσι, τον Ιούλιο του 2025 πραγματοποιήθηκε το 2ο Σαπφώ Λέσβος Φεστιβάλ. 

Η έναρξη έγινε στον αύλειο χώρο του Μουσείου Βρανά με συναυλία του Σταύρου Ξαρχάκου, με τον Δημήτρη Μπάση και την Ηρώ Σαΐα σε ένα πρόγραμμα που συνέδεε μουσική και κινηματογράφο. Η δεύτερη ημέρα, στις Αποθήκες Σαπλιτζά, ήταν αφιερωμένη στον δημοσιογράφο Φρέντυ Γερμανό, με ομιλίες και αναγνώσεις αποσπασμάτων έργων του.

Η τρίτη ημέρα κορυφώθηκε στο Ιερό των Μέσων, εκεί όπου στην αρχαιότητα διοργανώνονταν ποιητικοί αγώνες. Η βραδιά ήταν αφιερωμένη στη λυρική ποίηση, με ομιλίες διεθνών ακαδημαϊκών, όπως ο TimWhitmarsh από το Πανεπιστήμιο του Cambridge, και ερμηνείες ποιημάτων από τη Μαρία Ναυπλιώτου με μουσική συνοδεία του Θοδωρή Οικονόμου.

Το 2ο Φεστιβάλ ανέδειξε τη Λέσβο ως σημείο συνάντησης αρχαίας λυρικής παράδοσης και σύγχρονης τέχνης, ενισχύοντας ακόμη περισσότερο τη διεθνή της φήμη.

Η Λέσβος, γενέτειρα της Σαπφούς, παραμένει ζωντανός τόπος έμπνευσης. Η αρχαία ποίηση, που άνθισε μέσα από τη φύση, τη γλώσσα και τον πολιτισμό του νησιού, βρίσκει συνέχεια μέσα από σύγχρονα πολιτιστικά γεγονότα. Τα δύο πρώτα Φεστιβάλ Σαπφούς επιβεβαιώνουν ότι η φωνή της ποιήτριας εξακολουθεί να ηχεί, όχι μόνο στις σελίδες των φιλολόγων αλλά και στην καθημερινή ζωή της Λέσβου, αποτελώντας γέφυρα ανάμεσα στο παρελθόν και το παρόν.

Lesvos as the Homeland of Sappho: From Ancient Poetry to Modern Festivals

Lesvos, the third largest island in the Aegean, is far more than a geographical location. From antiquity to the present day, it has been a cradle of culture and art, forever linked to one of the most influential voices in world poetry: Sappho. The poet, who lived in the late 7th and early 6th centuries BC, transformed her birthplace into an enduring symbol of lyrical sensitivity.

Today, Lesvos honors Sappho’s memory and legacy through cultural initiatives that bridge past and present. Among the most significant are the first two Sappho Festivals, organized by the Region of North Aegean.

Lesvos and Sappho in Antiquity

Ancient sources place Sappho’s origins either in Mytilene or in Eresos. Herodotus (Histories 2.135) refers to her as a native of Mytilene, while Strabo (Geography 13.2.3) names Eresos. Whatever her birthplace, Lesvbos in Sappho’s time was a thriving cultural hub, enriched by active trade networks and a vibrant artistic life.
The island’s natural beauty inspired Sappho to craft vivid, emotional imagery: blooming gardens, fragrant flowers, the soft light of the Aegean. In her work, the local Lesbian dialect meets the music of the Sapphic meter, producing verses whose influence has echoed through centuries. Here, the landscapes of Lesvbos are not a mere backdrop—they are integral to the emotional world of her poetry. Fertile earth, blossoming gardens, and tranquil shores become symbols of love, longing, and beauty.

In Fragment 16, Sappho famously writes, “I say that the most beautiful thing in the world is love,” overturning the traditional ideals of war and glory in favor of personal passion. Lesvbos in this light is not just her home—it is the place where private experience and collective aesthetics meet.

In the Hymn to Aphrodite, the goddess is invoked to descend “from the plaited house of her father” in a chariot drawn by sparrows—an image that reflects both local religious beliefs and the worship of Aphrodite on the island:
“Immortal Aphrodite of the many-colored throne,Daughter of Zeus, weaver of wiles, I beg you…”

Here, Sappho’s art draws not only on nature but also on the island’s rich cultural and religious traditions, where Aphrodite was revered as the goddess of love and beauty.
The Culture and Language of Lesvos.

The Lesbian dialect of ancient Greek, in which Sappho composed her poetry, was renowned for its melodic grace. Dionysius of Halicarnassus (On the Arrangement of Words 15) notes that her style is distinguished by its “sweetness of sound.” Combined with the innovative Sapphic meter, her language acquired a musical rhythm that mirrored song itself.

Lesvos was also a place of intellectual freedom for women. Athenaeus (Deipnosophistae 13.600) records that Sappho taught young women poetry and music, underscoring her role not only as a poet but also as a teacher and cultural leader.

The Living Memory of Sappho in Modern Lesvos

Lesvbos does not merely preserve Sappho’s legacy in stone monuments or literary references—it renews its connection to the poet through events that celebrate her spirit. Chief among these is the International Sappho Festival, which brings her work to life for a global audience.


The 1st International Sappho Lesvos Festival (20–22 June 2024)

In June 2024, the Region of North Aegean hosted the inaugural International Sappho Lesvos Festival. The three-day celebration unfolded in historic locations such as Eresos, the Sanctuary of Mesa, and the Castle of Mytilene, with the aim of showcasing the poet’s enduring influence.

The festival began in Eresos, Sappho’s birthplace, with lectures by scholars from Greece and abroad exploring her work, the Lesbian lyrical tradition, and themes of love and gender in ancient poetry. In the following days, events moved to the Sanctuary of Mesa and the Castle of Mytilene. There, her poetry was brought to life through dramatic readings, original music, and visual performances—most memorably Julia Krahn’s striking installation set against the Aegean Sea. These historically charged settings offered a perfect stage for the meeting of ancient lyricism and contemporary artistic expression.

The festival also had a strategic dimension: to promote Lesvbos internationally as a cultural destination, supporting both local communities and cultural tourism. Its success laid the foundation for the continuation of the event, which with the 2nd Festival in 2025 is now firmly established as one of the island’s major cultural highlights.

The 2nd International Sappho Lesvos Festival (10–12 July 2025)

Building on the success of its first edition, the 2nd International Sappho Festival took place in July 2025.

The opening was held in the courtyard of the Vranas Museum with a concert by Stavros Xarchakos, featuring Dimitris Basis and Iro Saia in a program blending music and cinema. The second day, at the Saplitza Warehouses, was dedicated to journalist Freddy Germanos, with talks and readings from his works.
The third day culminated at the Sanctuary of Mesa, the ancient site of poetic contests. The evening celebrated lyric poetry with lectures by international scholars such as Tim Whitmarsh of the University of Cambridge, and performances of Sappho’s verses by Maria Nafpliotou, accompanied by composer Thodoris Economou.

The 2nd Festival reaffirmed Lesvbos as a meeting place of ancient lyric tradition and modern creativity, further strengthening its reputation on the international cultural stage.

Lesvos, the birthplace of Sappho, remains a living wellspring of inspiration. The ancient poetry that grew out of the island’s nature, language, and culture finds new life in contemporary cultural events. The first two Sappho Festivals show that the poet’s voice continues to resonate—not only in the pages of scholarship but in the daily life of Lesvos—serving as a bridge between past and present.

ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ
ΕΡΓΑΣΙΑ

«Το επίδομα αδείας είναι δικαίωμα και όχι δώρο του εργοδότη»

Ανακοίνωση του Εργατικού Κέντρου Λέσβου για το επίδομα αδείας και την υποχρέωση του εργοδότη να καταβάλει τα χρήματα πριν την άδεια του εργαζόμενους
ΑΓΡΟΤΕΣ

«Δεν θα μας ξεκληρίσετε!»

Η παρουσία του Υπουργού Υποδομών στο έργο της ΑΚΤΩΡ πυροδότησε έντονες αντιπαραθέσεις με αγρότες και κτηνοτρόφους, ενώ παραμένουν αναπάντητα τα κρίσιμα ερωτήματα που έχει θέσει ο πρώην Κοινοτάρχης Αγίας Παρασκευής
ΘΡΑΣΟΣ ΑΒΡΑΑΜ
ΤΟΥΡΙΣΜΟΣ

«Εξέγερση» 10.000 ξενοδοχείων κατά της Booking

Ρήτρα δεν επέτρεπε στα ξενοδοχεία να δίνουν χαμηλότερες τιμές μέσα από τις δικές τους ιστοσελίδες
ΑΓΡΟΤΕΣ

Ξεκίνησε η τοπική διαβροχή κατά του δάκου στη Λέσβο

Στόχος η προστασία της φετινής ελαιοπαραγωγής – Έκκληση σε ελαιοπαραγωγούς και φορείς για συνεργασία στην επιτυχημένη εφαρμογή του προγράμματος
ΑΓΡΟΤΕΣ

Αυξημένος συναγερμός για άνθρακα σε βοοειδή

Μετά το επιβεβαιωμένο κρούσμα στη Μεσσηνία, η Διεύθυνση Κτηνιατρικής Π.Ε. Λέσβου δίνει οδηγίες πρόληψης και έγκαιρης αναγνώρισης της νόσου
ΡΕΠΟΡΤΑΖ ΤΑΞΙΔΙΑ

Ευρώπη, Τουρκία και Χαλκιδική στις προτιμήσεις των Μυτιληνιών για διακοπές

Παραμένουν ψηλά σε προτεραιότητα και τα κοντινά νησιά του Βορείου Αιγαίου καθώς και η Πελοπόννησος
ΜΑΡΙΑ ΧΑΤΖΗΓΕΩΡΓΙΟΥ
ΑΓΟΡΑ

Η Μυτιλήνη φωτίστηκε από τη Λευκή Νύχτα, ρεκόρ προσέλευσης και συμμετοχής

Μουσική, χορός, κεράσματα, εκπλήξεις και μεγάλες εκπτώσεις στην αγορά της Μυτιλήνης που γιορτάζει σε κλίμα χαράς και καλοκαιριού
ΜΑΡΙΑ ΧΑΤΖΗΓΕΩΡΓΙΟΥ
ΡΕΠΟΡΤΑΖ ΤΟΥΡΙΣΜΟΣ

Πόσο κοστίζουν φέτος οι διακοπές στη Λέσβο σε Μυτιλήνη, Μόλυβο και Πλωμάρι

Αυξημένη κίνηση τον Αύγουστο στο νησί. Χρειάζεται σεβασμός στο τουριστικό προϊόν για να υπάρξει ανάπτυξη και τα επόμενα χρόνια δηλώνει ο Παναγιώτης Χατζηκυριάκος από τους τουριστικούς πράκτορες
ΜΑΡΙΑ ΧΑΤΖΗΓΕΩΡΓΙΟΥ
ΑΤΖΕΝΤΑ

Δωρεάν ξεναγήσεις στην πόλη της Μυτιλήνης για τους επισκέπτες

Πέμπτη, Παρασκευή και Κυριακή, 7,8 και 10 Αυγούστου στο Κάτω Κάστρο, το Ιστορικό Κέντρο και τα μουσεία Teriade και Θεοφίλου
ΡΕΠΟΡΤΑΖ ΑΓΡΟΤΕΣ

Πέντε χρόνια εγκατάλειψης της λιμνοδεξαμενής του Βαφείου

Και μια απόφαση για την τοπογραφική απεικόνιση της κατάστασής της που λήφθηκε στις 31 Ιουλίου!
ΝΙΚΟΣ ΜΑΝΑΒΗΣ
ΑΓΟΡΑ

Το Φυλλάδιο Lidl έχει βγει

Υψηλή ποιότητα, μοναδική φρεσκάδα και πάντα χαμηλές τιμές!
ΕΛΛΑΔΑ

On line ο έλεγχος μετρητών στα Τελωνεία

Από την1η Αυγούστου ο έλεγχος στις εισόδους και εξόδους της χώρας πραγματοποιείται μέσω ηλεκτρονικής φόρμας